Omple el espais en blanc amb el temps verbal adient:
TEXT 1
Dimecres, 1 de febrer
He tingut un accident gros i (estar) tancat a casa, de manera que (tenir) una bona raó per tornar a començar a escriure el diari.
Dissabte passat (començar) molt bé. En Sam
(venir) a recollir-me i vam sortir amb les bicicletes a visitar una amiga nostra que li (dir) Joanna, perquè en Sam
(tenir) un disc d'ella. Van desaparèixer per dalt i em
(deixar), a mi, amb la sensació de ser un badoc total. Aleshores, en Nick, un altre amic nostre (arribar) i (agafar) la meva bici; per això, per fer riure, vaig muntar en la de Sam pel carrer. Com que (ser) bastant curt de cames, no
(poder) controlar-la i, mentre (baixar) pel turó, de sobte, no (trobar) els frens. Al final de la baixada
(haver) una renglera de cases i un revolt tancat a l'esquerra. Quan encara (buscar) els frens,
(relliscar) sobre una placa de gel que hi havia i (xocar) contra el mur.
La següent cosa que recordo és que (estar) dins l'ambulància. El conductor i el seu company (riure) i
(explicar) acudits. No comprenia què
(passar). Els meus Levi's estaven estripats, el braç esquerre
(estar) en una bossa de plàstic inflada, de manera que no el podia moure, i el cap em (fer) molt de mal.
Nou diari del jove maniàtic
TEXT 2
És veritat que els els coneixement i les tècniques que
(ensenyar-te) a l'institut no et (servir) de gran cosa a la vida real. Els professors mateix són una colla .... Ja ho sé. Però escolta'm: tu te n' (anar) de casa. Quan ho (fer), potser ja no (tenir) ocasió de tornar a estudiar, de manera que, tant si t'agrada com si no, val més que (absorvir) tot el que t'ensenyen. Has de ser com un paper assecant. Després ja
(decidir) què et quedes i què llences.
Kafka a la platja, Haruki Murakami
TEXT 3
L'endemà d'aquella primera nit junts, la Mirra i l'Eric van estar-se tot el dia al bungalow. (jugar) una mica, (mirar) la tele, (menjar) alguna cosa, (dormir) i es
(dutxar)junt. Després (tornar) al llit. Algú
(construir) aquells bungalows de fusta al costat del llac encara no (fer) mig any, i (ser) molt acollidors i solitaris. El matrimoni que els (portar) irradiava amabilitat i no feia preguntes, i, com que el lloc encara no s' (fer) un nom, (resultar) fàcil llogar-hi un bungalow per un cap de setmana. Si (mirar) per la finestra, o (sortir) a prendre la fresca al portxo _cosa que la Mirra i l'Eric no (fer) en cap moment,atrefegats com estaven_, l'aigua quieta de l'estany (brillar) amb una lluïsor elèctrica, i de tant en tant algun peix s'hi (remoure) a la superfície, saltant majestuós com si (estar) ensinistrat i (esperar) una recompensa per l'acció. L'embarcador de fusta, allà a la dreta, es (ficar) dins l'aigua amb coqueteria, i tan sols un parell de barquetes hi estaven amarrades per si algun client dels bungalows (voler) desafiar els mosquits i remar una estona. La Mirra i l'Eric no
(adonar-se) de l'excessiva bellesa d'aquell lloc fins al diumenge a la tarda, quan (sortir) esperitats del bungalow, a punt de perdre l'últim tren. (tornar) les claus a la recepció i, mentre (córrer) cap al tren, de cua d'ull ella (fixar-se) en el paisatge de posta que (deixar) enrere.
Animals tristos, Jordi Puntí.
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada